День проходит за днем
И мы снова по кругу:
Утром встали, проснувшись,
Почистили зубы,
Брызнув влагой в лицо,
Глянув в зеркало тупо,
Накричав на детей,
Помолилися скупо.
Чай уж некогда пить.
Кофе пьем по дороге.
Вновь устало несут
На работу нас ноги,
По пути детский сад
Нужно сына забросить.
Уж и утру не рад,
Сердце отдыха просит.
На работе дела
Захлестнув с головой
Доберут твои нервы и
Душевный покой.
Уфф... Двенадцать...
Скорей на обед,
Что успел то сожрал
Больше времени нет.
На рабочем столе
Телефон уже красный,
Безпрестанно звонит...
День какой то ужасный
И с погодой творятся
Опять непонятки,
То ветер, то дождь,
То жара сушит пятки.
А после работы
Бегом в магазин
Не много расслабясь,
Заправим бензин.
Хватаем тележку
И прем по рядам,
Сметая с прилавков
Ненужное нам...
На кассе нас ждет
Контролер – продавец
Ну вот..., наконец то...,
Мытарствам конец.
Мы банковской картой
Расплатимся быстро,
товар упакуют и ...
Карта зависла...
_Аккаунт ваш пуст...
Нам гласит продавец
С нахальной улыбкой
Безусый юнец...
Опять незадача,
Да что же за день
Идет неприятность
За нами как тень...
А все потому
Что в дневную дорогу,
Отправились мы
Без содействия Бога.
В Его благодати
Так сильно нуждаясь
Мы были скупы
На молитву склоняясь.
Чтоб день проходил наш
И тихо и нежно
Должны мы в молитве
Друзья быть прилежней
06.02.15 PVL.
Комментарий автора: Не судите строго за знаки препинания...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
проклятье века-это спешка, так некогда сказал поэт.И жизни горькую усмешку
как часто вижу я вослед! Спасибо за рецепт от общего заболевания! Комментарий автора: Благодарю за ваш интерес к моей страничке, а так же за отзыв...
Читатель
2015-06-26 12:19:24
Ах уж эта, несущаяся вперёд Америка!... По левой твоей загорелой руке, брат, видать. Но пиши, хорошо получается и нам назидательно. Благословений в дух. труде! Комментарий автора: Это к сожалению не только Америка , но это повсюду в мире... Совсем не понял что вам привиделось в моей левой руке, она работает под солнцем так же как и правая(не пляжный загар, а за благословения сердечно благодарю.
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?