"Пускай едят убогие и насытятся и прославят Бога находящее Его"
"Ровняйте Господу дорогу"
Бог ровняет кривое, приводя всё к замыслу о нём, чистом. Так человек одевается в Его славу. Славя же Бога утверждает себя на пути выпрямления. Предшествующее покаяние готовит путь к приходу славы, совершенства, к которому призывал Иисус.
Помня это, живя этим, пусть больше славим Бога, становясь сопричасниками Его славы.
Своей славой как и прочим, кроме упадка, разрухи и множества заменителей, никто и ничто не обладает. Как прославление Бога продвигает, так тщеславие погружает в хаос разрушения.
Так слава Богу! О ней молитесь в главной молитве, потому что о том там сказано. Нет лучше прошения, чем Бог привёл бы всё в порядок, выровнял кривое и водворил новое совершенство, подобное старому.
В этой молитве держитесь тех прошений, что в ней и не более. Об остальном Отец и так знает - доверьтесь.
Доверие Богу,
Царствие Божие
Придет Царствие Божие не приметным образом, и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть. e-mail автора:dvrbg@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 1521 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.